• Over mijzelf

Nederlands (en andere talen): hoe, wat, wanneer, waarom

~ Allerlei verrassende weetjes en observaties rond talen, vooral het Nederlands.

Nederlands (en andere talen): hoe, wat, wanneer, waarom

Tag Archief: taalkalender

de Language Industry Awards (2): Beste taalproduct

20 donderdag feb 2014

Posted by WebredMiet in activiteiten en evenementen, anderstaligen

≈ Een reactie plaatsen

Tags

muziek, nederlands, taalkalender, taalproduct, taalsector

Over een drietal weken worden de eerste Language Industry Awards uitgereikt, de LIA’s en zoals beloofd, stel ik ook nu weer de genomineerden voor van een categorie, dit keer Beste taalproduct 2013.

– De cd ‘Wie ben jij?’ met liedjes voor wie Nederlands leert (BE). De theatergroep Fast Forward werd in 2001 opgericht door drie taaldocenten Nederlands voor anderstaligen in Leuven. Zij maakt voorstellingen op maat van deze doelgroep door gericht gebruik te maken van de meest frequente woorden en uitdrukkingen in het Nederlands. Zo komen taalleerders ook op een andere, aangename manier in contact met hun doeltaal en met het culturele aanbod in BelgiĆ« en Nederland. Op goed tien jaar tijd is het aanbod van Fast Forward uitgebreid met theater voor anderstalige kinderen en jongeren, workshops en een cd met liedjes uit een van de voorstellingen (‘Anders nog iets?’). Deze CD is hier genomineerd. Fast Forward zelf verzorgt intussen voorstellingen in binnen- en buitenland, tot in de VS toe.

– Het lettertype Brill, ontwikkeld door de uitgeverij Brill (NL). De uitgeverij Brill is al enkele eeuwen gevestigd in de stad Leiden, en is gespecialiseerd in de wetenschappelijke uitgaven, met name de humane (en dus ook taal-) wetenschappen. Hierdoor, en omdat ze internationaal actief is, wordt ze vaak geconfronteerd met lettertekens die niet in de gangbare lettertypes te vinden zijn, zoals diakritische tekens in diverse talen, het IPA-alfabet, het Griekse en Cyrillische alfabet. Daarom heeft ze een eigen lettertype ontwikkeld, dat 5.100 tekens bevat, en dat vrij beschikbaar is op de website van de uitgeverij. Als een auteur dit lettertype gebruikt, hoeft de uitgever (Brill dus) nadien bij het zetten van de publicatie geen tekenomzetting meer uit te voeren, wat veel problemen kan voorkomen. De eerlijkheid gebiedt me te zeggen dat ik het lettertype zelf nog niet heb uitgetest.

– De taalkalenders van Intertaal (BE). Intertaal is een Belgische uitgeverij die gespecialiseerd is in taalmethodes voor docenten, zelfstudie, grammatica’s, woordenboeken, woordenlijstjes voor op reis enz. in de meest uiteenlopende talen. Naast de eigen uitgaves fungeert ze ook als portaal voor taalboeken van andere uitgeverijen, zoals Van Dale. De Taalkalenders zijn wel eigen producten van de uitgeverij. Deze scheurkalenders geven elke dag een oefening in of culturele info over de doeltaal, waardoor een taal leren en oefenen heel prettig wordt. Er komen zoveel mogelijk aspecten aan bod: woordenschat, grammatica, uitspraak, dagelijks taalgebruik en culturele info. De taalkalenders zijn verkrijgbaar in de versies Spaans, Frans, Italiaans, Portugees en Nederlands voor beginners en Engels voor gevorderden.

Deze drie taalproducten hebben zeker hun nominatie verdiend. Persoonlijk vind ik het lijstje vrij kort, dus als u zelf een taalproduct kent dat hierbij past, kunt u het nog steeds nomineren. Digitale producten zoals apps, software en websites hebben een eigen categorie, die komen later aan bod.

Onderwerpen

  • activiteiten en evenementen (13)
  • anderstaligen (10)
  • BENL – NLNL (6)
  • geschiedenis (16)
  • juridisch (2)
  • namen (4)
  • observaties en bedenkingen (27)
  • recensies (1)
  • spelling (14)
  • taalnormen (17)
  • taalonderwijs (11)
  • taalregisters (10)
  • Taalvariatie (5)
  • uitspraak/fonologie (4)
  • Uncategorized (3)

Meest recente berichten

  • Taaldenker wordt Taalverteller
  • De Taaltelefoon op de helling
  • Studieavond ‘Spelling, hoe speel je dat?’: naar een vernieuw(en)d spellingonderwijs?
  • Wetenschap en popularisering: een realistisch huwelijk?
  • Minder vragen voor de Taaltelefoon?

Archief

  • oktober 2015
  • juni 2015
  • april 2015
  • maart 2015
  • februari 2015
  • januari 2015
  • december 2014
  • november 2014
  • oktober 2014
  • september 2014
  • augustus 2014
  • juli 2014
  • juni 2014
  • mei 2014
  • april 2014
  • maart 2014
  • februari 2014
  • januari 2014
  • november 2013
  • januari 2013
  • december 2012
  • november 2012
  • oktober 2012
  • januari 2012
  • december 2011
  • november 2011

Mijn tags

academisch Nederlands Algemeen Nederlands archief Belgisch Nederlands copywriting dialect Engels gebarentaal materiaalverzameling naamgeving naamsoverdracht nederlands taaldienst taalsector taaltechnologie taaltelefoon taalvariatie vertalen Vlaams Westvlaams

Meta

  • Registreren
  • Inloggen
  • Berichten feed
  • Reacties feed
  • WordPress.com

Geef hier uw mailadres op om deze blog te volgen en bericht te ontvangen bij elke nieuwe post.

Voeg je bij 593 andere volgers

Twitter Updates

Oeps: Twitter reageert niet. Wacht svp een paar minuten en ververs deze pagina.

Maak een gratis website of blog op WordPress.com.

Privacy en cookies: Deze site maakt gebruik van cookies. Door verder te gaan op deze website, ga je akkoord met het gebruik hiervan.
Voor meer informatie, onder andere over cookiebeheer, bekijk je: Cookiebeleid
  • Volg Volgend
    • Nederlands (en andere talen): hoe, wat, wanneer, waarom
    • Doe mee met 593 andere volgers
    • Heb je al een WordPress.com-account? Nu inloggen.
    • Nederlands (en andere talen): hoe, wat, wanneer, waarom
    • Aanpassen
    • Volg Volgend
    • Aanmelden
    • Inloggen
    • Deze inhoud rapporteren
    • Site in de Reader weergeven
    • Beheer abonnementen
    • Deze balk inklappen