• Over mijzelf

Nederlands (en andere talen): hoe, wat, wanneer, waarom

~ Allerlei verrassende weetjes en observaties rond talen, vooral het Nederlands.

Nederlands (en andere talen): hoe, wat, wanneer, waarom

Tag Archief: dialecten

De Language Industry Awards: uitreiking

14 vrijdag mrt 2014

Posted by WebredMiet in activiteiten en evenementen, anderstaligen, geschiedenis, taalonderwijs

≈ Een reactie plaatsen

Tags

begrijpelijk Nederlands, dialecten, gebarentaal, meertaligheid, taalsector, vertalen

Donderdagavond 13 maart was het dan zover: de allereerste prijzen van en voor de taalsector werden uitgereikt. Initiatiefnemer is De Taalsector, de organisatie waarmee oprichter Dries Debackere een trefpunt wil bieden voor iedere taalprofessional. Zo’n allereerste prijsuitreiking is altijd wel een soort sprong in het duister. Zal het aanslaan? Zullen de genomineerden het appreciëren en zullen ze zelf op stemmenjacht gaan? Hoeveel stemmen zullen er uiteindelijk worden uitgebracht? En hoeveel mensen zullen de uitreiking zelf bijwonen?

Al tijdens de aanloop van de uitreiking bleek het initiatief een succes. Genomineerden voerden volop campagne, er werd uitgebreid gestemd, er werden zelfs een aantal extra genomineerden toegevoegd, de spanning nam toe… En gisteren was het dan zover. In een pand in Gent was een soort pop-up congreszaaltje ingericht, waar al snel een gezellige drukte heerste. Studenten, dialectologen, vertalers, taalwetenschappers, taaltechnologen, promotoren van duidelijk schrijven, ze waren er allemaal. Een flinke groep van een 50-tal taalprofessionals uit alle mogelijke sectoren.

De avond zelf was netjes verzorgd, met praatje van Patrick Marck over het belang van sectormarketing, een lezing van prof. Lieve Vangehuchten over het verband tussen prosodie en muzikale aanleg bij het leren van een vreemde taal, en Live muziek van Dr. Frank & guests. En dan werden er natuurlijk ook prijzen uitgereikt. Allereerst waren er de vier scriptieprijzen voor studenten. Nico Devriendt ging aan de haal met twee LIA’s (popularisering en originaliteit), Sanne Van Biesen  kreeg de LIA voor relevantie voor de taalsector en de hoofdprijs ging naar Tomas Decock.

En daarna was het dan de beurt aan de LIA’s voor de actoren uit de taalsector zelf. Toen het stemmen werd afgesloten, waren er meer dan 9000 uitgebracht. Ongeacht wie met de prijzen naar huis zou gaan, de LIA’s waren voor alle genomineerden al meer dan geslaagd, want zoveel weerklank krijgt de taalsector zelden. Mede daarom waren de winnaars ook extra trots dat zij degenen waren die de meeste stemmen achter hun naam hadden gekregen, hoewel elke genomineerde het de anderen ook van harte had gegund. De winnaars waren:

  • Beste taaldienst: De Taal-IQ-test
  • Beste taalproduct: Wie ben jij (cd met NT2-liedjes)
  • Beste taalproject: ‘Mijn baby is doof’ (documentaire over meerwaarde Vlaamse gebarentaal)
  • Beste taalpublicatie: Meertaligheid als cement van de stedelijke samenleving (Brussel)
  • Beste taalsoftware of -app: De grondwet (NL) in eenvoudig Nederlands
  • Beste website: brievenalsbuit.inl.nl
  • Beste netwerk- en leerevenement: GentVertaal
  • Belofte van het jaar: Be.brusseleir

De prijzen werden uitgereikt door vertegenwoordigers van de partners van de LIA’s: Wordbee, Yamagata Europe, de Belgische Kamer van Vertalers en Tolken, Crosslang, Variaties en Mastervoice.

Het was een heel leerrijk en aangenaam evenement, dat gewoon schreeuwt om een herhaling volgend jaar.

LIA-winnaars

 

(voor meer foto’s, klik hier)

Onderwerpen

  • activiteiten en evenementen (13)
  • anderstaligen (10)
  • BENL – NLNL (6)
  • geschiedenis (16)
  • juridisch (2)
  • namen (4)
  • observaties en bedenkingen (27)
  • recensies (1)
  • spelling (14)
  • taalnormen (17)
  • taalonderwijs (11)
  • taalregisters (10)
  • Taalvariatie (5)
  • uitspraak/fonologie (4)
  • Uncategorized (3)

Meest recente berichten

  • Taaldenker wordt Taalverteller
  • De Taaltelefoon op de helling
  • Studieavond ‘Spelling, hoe speel je dat?’: naar een vernieuw(en)d spellingonderwijs?
  • Wetenschap en popularisering: een realistisch huwelijk?
  • Minder vragen voor de Taaltelefoon?

Archief

  • oktober 2015
  • juni 2015
  • april 2015
  • maart 2015
  • februari 2015
  • januari 2015
  • december 2014
  • november 2014
  • oktober 2014
  • september 2014
  • augustus 2014
  • juli 2014
  • juni 2014
  • mei 2014
  • april 2014
  • maart 2014
  • februari 2014
  • januari 2014
  • november 2013
  • januari 2013
  • december 2012
  • november 2012
  • oktober 2012
  • januari 2012
  • december 2011
  • november 2011

Mijn tags

academisch Nederlands Algemeen Nederlands archief Belgisch Nederlands copywriting dialect Engels gebarentaal materiaalverzameling naamgeving naamsoverdracht nederlands taaldienst taalsector taaltechnologie taaltelefoon taalvariatie vertalen Vlaams Westvlaams

Meta

  • Registreren
  • Inloggen
  • Berichten feed
  • Reacties feed
  • WordPress.com

Geef hier uw mailadres op om deze blog te volgen en bericht te ontvangen bij elke nieuwe post.

Voeg je bij 593 andere abonnees

Twitter Updates

Oeps: Twitter reageert niet. Wacht svp een paar minuten en ververs deze pagina.

Blog op WordPress.com.

Privacy en cookies: Deze site maakt gebruik van cookies. Door verder te gaan op deze website, ga je akkoord met het gebruik hiervan.
Voor meer informatie, onder andere over cookiebeheer, bekijk je: Cookiebeleid
  • Volg Volgend
    • Nederlands (en andere talen): hoe, wat, wanneer, waarom
    • Doe mee met 37 andere volgers
    • Heb je al een WordPress.com-account? Nu inloggen.
    • Nederlands (en andere talen): hoe, wat, wanneer, waarom
    • Aanpassen
    • Volg Volgend
    • Aanmelden
    • Inloggen
    • Deze inhoud rapporteren
    • Site in de Reader weergeven
    • Beheer abonnementen
    • Deze balk inklappen
 

Reacties laden....